Sentaris T&P heeft op freelance-basis gewerkt voor vele verschillende bedrijven en individuele mensen. Klik op de knoppen voor de volledige lijst voor elk jaar.
2023
2018-... (voortgaand): Pixelogic Media
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 132 opdrachten in totaal (geteld in maart 2023)
Ondertiteling van fictie- en non-fictie-videomateriaal.
2022
2018-... (voortgaand): Pixelogic Media
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 132 opdrachten in totaal (geteld in maart 2023)
Ondertiteling van fictie- en non-fictie-videomateriaal.
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 150 530 woorden plus 179:46 uur in totaal (geteld in maart 2023)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2021
2018-... (voortgaand): Pixelogic Media
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 132 opdrachten in totaal (geteld in maart 2023)
Ondertiteling van fictie- en non-fictie-videomateriaal.
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 150 530 woorden plus 179:46 uur in totaal (geteld in maart 2023)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2020
2018-... (voortgaand): Pixelogic Media
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 132 opdrachten in totaal (geteld in maart 2023)
Ondertiteling van fictie- en non-fictie-videomateriaal.
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 150 530 woorden plus 179:46 uur in totaal (geteld in maart 2023)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2019
2018-... (voortgaand): Pixelogic Media
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 73 opdrachten in totaal (geteld in december 2020)
Ondertiteling van fictie- en non-fictie-videomateriaal.
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 146 547 woorden plus 174:27 uur in totaal (geteld in december 2020)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2015-2019: Anonieme opdrachtgever #4
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Amerikaans Engels
Omvang: 127:11 in totaal (geteld in mei 2018)
Nakijken van een academische tekst.
2018
2018-... (voortgaand): Pixelogic Media
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 73 opdrachten in totaal (geteld in december 2020)
Ondertiteling van fictie- en non-fictie-videomateriaal.
2016-2018: Captions, Inc.
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 52 opdrachten in totaal
Ondertiteling van fictie- en non-fictie-videomateriaal.
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 146 547 woorden plus 174:27 uur in totaal (geteld in december 2020)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2015-2019: Anonieme opdrachtgever #4
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Amerikaans Engels
Omvang: 127:11 in totaal (geteld in mei 2018)
Nakijken van een academische tekst.
2017
2016-2018: Captions, Inc.
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 52 opdrachten in totaal
Ondertiteling van fictie.
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 146 547 woorden plus 174:27 uur in totaal (geteld in december 2020)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2015-2019: Anonieme opdrachtgever #4
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Amerikaans Engels
Omvang: 127:11 in totaal (geteld in mei 2018)
Nakijken van een academische tekst.
2016
2016-2018: Captions, Inc.
Opdracht: Ondertiteling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 52 opdrachten in totaal
Ondertiteling van fictie.
2016: Linguee GmbH
Opdracht: Databasecontrole
Talen: Nederlands/Engels
Omvang: 5000 entries
Controle op correctheid en richtlijn-conformiteit van gegevens uit de database van een online woordenboek.
2016: Studievereniging Dimensie
Opdracht: Vertaling
Talen: Nederlands naar Amerikaans Engels
Omvang: 9397 woorden
Vertaling van het huishoudelijk reglement en de statuten van de vereniging.
2016: Studievereniging Inter-Actief
Opdracht: Vertaling
Talen: Nederlands naar Amerikaans Engels
Omvang: 6028 woorden
Vertaling van het huishoudelijk reglement en de statuten van de vereniging.
2016: Marsh Königs et al.
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Amerikaans Engels
Omvang: 8:25 uur
Nakijken van een academische dissertatie.
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 146 547 woorden plus 174:27 uur in totaal (geteld in december 2020)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2015-2019: Anonieme opdrachtgever #4
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Amerikaans Engels
Omvang: 127:11 in totaal (geteld in mei 2018)
Nakijken van een academische tekst.
2015
2015-2016: Upwork, Anonieme opdrachtgever #5
Opdracht: Verschillende taalkundige taken
Taal: Nederlands
Duur: Augustus tot en met december
Taalkundige projecten voor een groot bedrijf, met Upwork als tussenpersoon. (De details zijn vertrouwelijk.)
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 146 547 woorden plus 174:27 uur in totaal (geteld in december 2020)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2015-2019: Anonieme opdrachtgever #4
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Amerikaans Engels
Omvang: 127:11 in totaal (geteld in mei 2018)
Nakijken van een academische tekst.
2015: Linguee GmbH
Opdracht: Databasecontrole
Talen: Nederlands/Engels
Omvang: 6000 entries (geteld op 7 mei 2015)
Controle op correctheid en richtlijn-conformiteit van gegevens uit de database van een online woordenboek.
2015: COD, via TT Film, via Thuglife Solutions
Opdracht: Vertaling/Ondertiteling
Talen: Nederlands naar Amerikaans Engels
Omvang: 2:30 uur
Driedubbel uitbestede opdracht; schrijven van ondertitels voor een promotievideo over het nieuwe nhow Amsterdam Rai-hotel dat opent in 2018.
2015: Gummicube
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Amerikaans Engels
Omvang: Ongeveer 2:00 uur (niet vastgelegd)
Een kleine nakijkopdracht; nakijken en verbeteren van de beschrijving van een ebook-app.
2015: Weebly
Opdracht: Vertaling
Talen: Amerikaans Engels naar Nederlands
Omvang: 1:10 uur
Een klein vertaalopdrachtje over een aantal reclamebanners.
2014
2013-... (voortgaand): Danny Mekic, NewTeam
Opdracht: Vertaling van artikelen, correctiewerk
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 146 547 woorden plus 174:27 uur in totaal (geteld in december 2020)
Vertaling en correctie van opiniestukken en aanverwante tekst, en soms hulp bij het opstellen van Engelstalige teksten.
2014: Universiteit Utrecht
Opdracht: Nakijkwerk
Taal: Engels
Omvang: 19:09 uur
Controleren van de glosses, bibliografie en andere onderdelen van een taalwetenschappelijke PhD-dissertatie op consequentheid.
2013
2013: EasyCollage, Dodidop B.V.
Opdracht: Websitevertaling
Talen: Nederlands naar Brits-Engels
Omvang: 4324 woorden (tot nu toe)
Vertaling van de website van een online fotocollageservice. (Zie de Nederlandse website en de vertaalde versie.)
2013: Inkkas Phuyupata Shoes
Opdracht: Websitevertaling
Talen: Amerikaans-Engels naar Nederlands
Omvang: 6330 woorden
Vertaling van een commerciële website/e-shop die schoenen verkoopt.
2013: Anonieme opdrachtgever #3
Opdracht: Correctie
Talen: Brits-Engels
Omvang: 2:10 uur
Nalezen van een wetenschappelijke publicatie over volksgezondheidszaken op correct Engels.
2013: King's Legend
Opdracht: Encyclopedievertaling (Wikipedia)
Talen: Nederlands naar Amerikaans-Engels
Omvang: 1296 woorden
Vertaling van een Nederlands Wikipedia-artikel over het zeiljacht King's Legend, aangepast op de internationale Engelstalige Wikipedia.
2013: Prezenz
Opdracht: Creatieve vertaling
Talen: Zwitsers-Frans naar Brits-Engels
Omvang: 476 woorden
Vertaling van een korte lijst met komische goede voornemens voor het nieuwe jaar.
2012
2012: Linguistica
Opdracht: Commerciële vertaling
Talen: Canadees-Frans naar Amerikaans-Engels
Omvang: 1972 woorden
Vertaling van een mediakit met advertentieopties voor de apparatuur- en bouwmaterialenindustrie.
2012: Anonieme opdrachtgever #2
Opdracht: Vertaling documenten
Talen: Duits naar Brits-Engels
Omvang: 5043 woorden
Vertaling van rapporten uitgebracht door een Duitse advocaat als zakelijk vertrouwenspersoon. (Spoedklus in samenwerking met andere vertalers.)
2012: Anonieme opdrachtgever #1
Opdracht: Gedeeltelijke websitevertaling
Talen: Engels naar Nederlands
Omvang: 2:36 uur
Vertaling van een gedeelte van de geautomatiseerde klantenservice-e-mails van een dating-website. (Spoedklus in samenwerking met andere vertalers.)
2012: Aesense / Le Cosmetologue
Opdracht: Vertaling blog
Talen: Frans naar Brits-Engels
Omvang: 22 830 woorden
Vertaling van weblog-artikelen naar het Engels.
2012: Powerful Vision Ltd.
Opdracht: Websitevertaling
Talen: Brits-Engels naar Nederlands
Omvang: 191 217 woorden
Vertaling van de website Illuminated Mirrors naar het Nederlands.
(Update in 2014: jammer genoeg is de Nederlandse site inmiddels alweer opgedoekt. Ik hoop dat ze er toch wel profijt van hebben gehad.)
2012: Kamerbemiddeling Nederland
Opdracht: Correctie vertaling website
Talen: Nederlands naar Engels
Omvang: 2:10 uur
Correctie van de Engelse vertaling.
2012: Webflakes
Opdracht: Vertaling van blog posts
Talen: Frans naar Amerikaans-Engels
Omvang: 1059 woorden
Vertaling van blog posts geschreven door een Franse wijnconnoisseur.
2012: Biotivia LLC
Opdracht: Vertaling
Talen: Amerikaans-Engels naar Nederlands
Omvang: 1284 woorden
Vertaling van een brochure over de Celle-productenlijn.
2012: Universiteit Utrecht
Opdracht: Indexatie
Taal: Engels
Omvang: 13:26 uur
Een belangrijke rol in het tot stand brengen van een index voor een publicatie over generatieve grammatica².
² M. Everaert, M. Marelj & T. Siloni (eds.): The Theta System2012: Universiteit Utrecht
Opdracht: Correctie
Taal: Engels
Omvang: 35:13 uur
Correctie van wetenschappelijke verwijzingen en bibliografieën in een taalwetenschappelijke publicatie¹ volgens APA-stijlrichtlijnen.
¹ J. J. Bolhuis & M. Everaert (eds.): Birdsong, Speech and Language: Exploring the evolution of mind and brain2011
2011: Biotivia LLC
Opdracht: Websitevertaling
Talen: Amerikaans-Engels naar Nederlands
Omvang: 111:40 uur
Vertaling van de website van de Amerikaanse voedingssupplementenfabrikant Biotivia naar het Nederlands, en correctie en/of hertaling van een aantal al vertaalde onderdelen.
2011: MagFlags
Opdracht: Vertaling op zins- en woordniveau
Talen: Engels naar Nederlands
Omvang: 119 woorden
Vertaling van reclamezinnen en sleutelwoorden binnen een beperkt aantal karakters.
2010-2011: UNDL Foundation
Opdracht: Databasevertaling
Talen: Engels naar Nederlands
Het vinden van geschikte Nederlandse woorden die een (in het Engels) gegeven definitie uitdrukken, en classificatie daarvan op grond van grammaticale eigenschappen. Onderdeel van een project om een taaldatabase op te bouwen.