I work with SDL Trados Studio 2011.

Lees meer testimonials

Flair is altijd vertaalbaar.

Want wat maakt het verschil tussen een acceptabele tekst die goed genoeg is voor waar je het voor nodig hebt, en een fantastische tekst waar je steil van achterover slaat?

Dat verschil ligt bij de schrijver, natuurlijk. Een degelijke schrijver kan een boodschap duidelijk overbrengen, maar een geweldige schrijver kan adem benemen, harten laten smelten en rillingen over ruggen laten lopen. En dat geldt ook voor een vakkundige vertaler.

De flair van een andere schrijver opnieuw tot leven wekken in een andere taal is geen makkelijke opgave. Veel mensen geloven niet eens dat het kan, en zeggen dat vertalingen nooit zo goed zijn als het origineel.

Het is mijn vak om te bewijzen dat die mensen er naast zitten.


Ik ben Floris Franssen, creatief vertaler Engels-Nederlands en Nederlands-Engels.

Ik laat woorden tot leven komen.


Privacyverklaring